.
![]()

![]()
La famille
|
Mot en francais |
Mots en Lakota |
Prononciation |
|
Grand-père |
Tunkasila |
Tron-ka-chi-la |
|
Mon grand-père |
Mitunkasila |
Mi-tron-ka-chi-la |
|
Ton grand-père |
Nitonkasila |
Ni-tron-ka-chi-la |
|
Avoir pour grand père |
Tunkasilaya |
Tron-ka-chi-la-ya |
|
Grand-mère |
Unci |
On-tchi |
|
Ma grand-mère |
Unciwaye kin |
On-tchi-wa-ye ki |
|
Ta grand-mère |
Nikunci kin |
Ni-kr-on-tchi ki |
|
Avoir pour grand-mère |
Unciya |
On-tchi-ya |
|
Père |
Ate |
A-te |
|
Mon père |
Atewaye kin |
A-te-wa-ye ki |
|
Ton père |
Niyate kin |
Ni-ya-te ki |
|
Avoir pour père |
Ateya |
A-te-ya |
|
Mère |
Ina |
I-na |
|
Ma mère |
Inawaye kin |
I-na-wa-ye ki |
|
Ta mère |
Nihun kin |
Ni-hon ki |
|
Sa mère |
Hunku kin |
Hon-ku ki |
|
Avoir pour mère |
Inaya |
I-na ya |
|
Enfant |
Cinca |
Tchin-tcha |
|
Mon enfant |
Micinca kin |
Mi-tchin-tcha ki |
|
Ton enfant |
Nicinca kin |
Ni-tchin-tcha ki |
|
Son enfant |
Cinca kin |
Tchin-tcha ki |
|
Notre enfant |
Unkincinca kin |
Onk-tchin-tcha ki |
|
Nos enfants |
Unkicincapi kin |
On-ki-tchin-tcha-pi ki |
|
Vos enfants |
Nicincapi kin |
Ni-tchin-tcha-pi ki |
|
Leurs enfants |
Cincapi kin |
Tchin-tcha-pi ki |
|
Avoir pour enfant |
Cincaya |
Tchin-tcha-ya |
|
Petit-fils ; petite-fille |
Takoja |
Ta-ko-ja |
|
Mon petit-fils ; ma petite-fille |
Mitakoja kin |
Mi-ta-ko-ja |
|
Ton petit-fils ; ta petite-fille |
Nitakoja kin |
Ni-ta-ko-ja ki |
|
Son petit-fils ; sa petite fille |
Takojakpaku kin |
Ta-ko-ja-kpa-ku ki |
|
Avoir pour petit-fils ; petite-fille |
Takojaya |
Ta-ko-ja-ya |
|
Fils |
Cinksi |
Tchin-kchi |
|
Mon fils |
Micinksi |
Mi-tchin-kchi |
|
Ton fils |
Nicinksi kin |
Ni-tchin-kchi |
|
Son fils |
Cinksitku |
Tchin-kchi-tku |
|
Avoir pour fils |
Cinksiya |
Tchin-kchi-ya |
|
Fille |
Cunksi |
Tchon-kchi |
|
Ma fille |
Micunksi |
Mi-tchon-kchi |
|
Ta fille |
Nicunksi |
Ni-tchon-kchi |
|
Sa fille |
Cunwintku kin |
Tchon-wi-tku ki |
|
Avoir pour fille |
Cunksiya |
Tchon-kchi |
|
Mon mari |
Mihigna |
Mi-hi-guena |
|
Ton mari |
Nihigna kin |
Ni-hi-guena ki |
|
Son mari |
Hignaku kin |
Hi-guena-ki ki |
|
Avoir pour mari |
Hignaya |
Hi-guena-ya |
|
Ma femme |
Mitawicu kin |
Mi-tra-oui ki |
|
Ta femme |
Nitawicu kin |
Ni-tra-oui-tchou ki |
|
Sa femme |
Tawicu kin |
Tra-oui-tchou ki |
|
Avoir pour femme |
Tawicuya |
Tra-oui-tchou-ya |
|
Grand frère ( POUR UN HOMME) |
Ciye |
Tchi-yè |
|
Mon grand frère |
Ciyewaye kin |
Tchi-yè-wa-ye ki |
|
Ton grand frère |
Niciye kin |
Ni-tchi-yè ki |
|
Son grand frère |
Ciyeku kin |
Tchi-yè-ku ki |
|
Avoir pour grand frère |
Ciyeya |
Tchi-yè-ya |
|
Grand frère ( POUR UNE FEMME) |
Tiblo |
Ti-blo |
|
Mon grand frère |
Mitiblo kin |
Mi-ti-blo ki |
|
Ton grand frère |
Nitiblo kin |
Ni-ti-blo ki |
|
Son grand frère |
Tibloku kin |
Ti-blo-ku ki |
|
Avoir pour grand frère |
Tibloya |
Ti-blo-ya |
|
Jeune frère |
Misun |
Mi-son |
|
Mon jeune frère |
Misunkala kin |
Mi-son-ka-la ki |
|
Ton jeune frère |
Nisunkala kin |
Ni-son-ka-la ki |
|
Son jeune frère |
Sunkaku kin |
Son-ka-lu ki |
|
Avoir pour jeune frère |
Sunkaya |
Son-ka-ya |
|
Grande soeur ( POUR UN HOMME) |
Tanke |
Tan-ke |
|
Ma grande soeur |
Mitanke kin |
Mi-tan-ke ki |
|
Ta grande soeur |
Nitanke kin |
Ni-tan-ke ki |
|
Sa grande soeur |
Tankeku kin |
Tan-ke-ku ki |
|
Avoir pour grande soeur |
Tankeya |
Tank-ke-ya |
|
Grande soeur ( POUR UNE FEMME) |
Cuwe |
Tchou-wè |
|
Ma grande soeur |
Cuwewaye kin |
Tchou-wè-wa-ye ki |
|
Ta grande soeur |
Nicuwe kin |
Ni-tchou-wè ki |
|
Sa grande soeur |
Cuweku kin |
Tchou-wè-ku ki |
|
Avoir pour grande soeur |
Cuweya |
Tchou-wè-ya |
|
Jeune soeur ( POUR UN HOMME ) |
Tanksi |
Tran-kchi |
|
Ma jeune soeur |
Mitanksi kin |
Mi-tran-kchi ki |
|
Ta jeune soeur |
Nitanksi kin |
Ni-tran-kchi ki |
|
Sa jeune soeur |
Tanksitku kin |
Tran-kchi-tku ki |
|
Avoir pour jeune soeur |
Tanksiya |
Tran-kchi-ya |
|
Jeune soeur ( POUR UNE FEMME ) |
Tanka |
Tan-ka |
|
Ma jeune soeur |
Takawaye kin |
Ta-ka-wa-ye ki |
|
Ta jeune soeur |
Nitanka kin |
Ni-tan-ka ki |
|
Sa jeune soeur |
Tantaku kin |
Tan-ta-ku ki |
|
Avoir pour jeune soeur |
Tankaya |
Tan-ka-ya |
Il semble il y avoir beaucoup de mot a retenir mais en fait , il vous suffit de retenir ceux-ci,
|
Grand-père |
Tunkasila |
Tron-ka-chi-la |
|
Grand-mère |
Unci |
On-tchi |
|
Père |
Ate |
A-te |
|
Mère |
Ina |
I-na |
|
Enfant |
Cinca |
Tchin-tcha |
|
Petit-fils ; petite-fille |
Takoja |
Ta-ko-ja |
|
Fils |
Cinksi |
Tchin-kchi |
|
Fille |
Cunksi |
Tchon-kchi |
|
Mon mari |
Mihigna |
Mi-hi-guena |
|
Ma femme |
Mitawicu kin |
Mi-tra-oui ki |
|
Grand frère ( POUR UN HOMME) |
Ciye |
Tchi-yè |
|
Grand frère ( POUR UNE FEMME) |
Tiblo |
Ti-blo |
|
Jeune soeur ( POUR UN HOMME ) |
Tanksi |
Tran-kchi |
|
Jeune soeur ( POUR UNE FEMME ) |
Tanka |
Tan-ka |
Pour ces mots , ils suffit de rajouter cela au début ou à la fin .
Pour dire :
- Mon : Mi.
Ex: Mitunkasila
Ou pour certain :wayeà la fin du mot
ex: Atewaye
-Ton : Ni.
Ex:Nitunkasila
Dans certain cas ils faut rajouter kin .
-Son:Kin
Ex: Cincakin
Oupour certain : Ku kin à la fin
Ex: Tantaku kin
-Avoir pour : ya à la fin du mot
Ex : tankaya
Nos :Unk au début et pi à la fin du mot et kin
Ex: Unkicincapi kin
Leur : Ni au début et pi à la fin du mot et kin
Ex: Nicincapi kin
![]()
7/10 sur 5 votes
Sélectionnez une note dans le menu déroulant.
1. patricia Le 23/04/2009 à 10:30
Créer un site internet gratuit avec E-monsite.com
- Signaler un contenu illicite
- Voir d'autres sites dans la catégorie Général
Videos Droles
- Clips musique
- Cours création de site web